Programme

Friday, September 21st:

9:15-9:45: Official opening of the workshop

9:45-10:15: Pascal Rillof (European Network for Public Service
Interpreting and Translation) - "Those that may and those that may not.
Unequal access to Europe’s public service provision"

10:15-10:45: Mira Kadric (Zentrum für Translationswissenschaft, Vienna,
Austria) - "Transcultural Law Clinics: Exploring Legal Interpreting
Service Paths"

10:45-11:00: coffee break

11:00-11:30: Rachele Antonini (Bologna University, Italy) - "The
Language Rights of Child Language Brokers: Giving Voice to the Children"

11:30-12:00: Grażyna Kiliańska-Przybyło (University of Silesia, Poland)
- "Developing Linguistic Identity and Helping a Newcomer to Enter School
Community. A Case Study"

12:00-12:30: Gabriele Mack & Amalia Amato (Bologna University, Italy) -
"Pursuing the Best Interest of the Child in Interpreter-mediated Legal
Interviews with Minors"

12:30-14:00: lunch break

14:00-14:30: Iveta Nováková (Akadémia PZ v Bratislave, Slovakia) -
"Linguistic Assistance Challenges Faced by Border Guards"

14:30-15:00: Anastasia Atabekova (Peoples' Friendship University of
Russia) - "Insights into RUDN University project on refugees’ language
rights in the border crossing areas"

15:00-15:15: coffee break

15:15-16:45: Panel discussion - "Language and Rights: The future"


Saturday, September 22nd:

9:45-10:15: Simo Määttä (University of Helsinki, Finland) - "Language
Rights and Political Change: The Right to Sight Translation of Police
Interview Records in Finland"

10:15-10:45: Mieke Vandenbroucke & Bart Defrancq (Ghent University,
Belgium) - "Interpreter Selection in Municipal and Police Settings in
Belgian Marriage Fraud Investigations"

10:45-11:00: coffee break

11:00-11:30: Floriana Sciumbata (University of Udine, University of
Trieste, Italy) - "Improving the Italian Guidelines for Easy-to-Read"

11:30-12:00: Kurumi Saito (Japan College of Social Work) & Kota Takayama
(Gallaudet University, USA & Japan College of Social Work) - "The
Project for Language Rights of Deaf and Hearing Impaired in Japanese
Higher Education"

12:00-12:30: Małgorzata Talipska & Paweł Rutkowski (University of
Warsaw, Poland) - "On How the Adoption of the Act on Sign Language and
Other Means of Communication (2011) Changed the Linguistic Rights of the
Deaf in Poland"

12:30-14:00: lunch break

14:00-14:30: Francisco Javier Vigier Moreno (Universidad Pablo de
Olavide, Seville, Spain) - " Meeting Translation and Interpreting Needs
in a Governmental Setting in the Context of Asylum. Outsourced Services
and ad hoc Solutions at the Refugee Reception Centre of Seville"

14:30-15:00: Christianna Vaso (Panhellenic Association of Professional
Translators, Graduates of the Ionian University, Greece) - "Language
Rights: The Case of the Greek Asylum Service"

15:00-15:15 Closing remarks